wuphoenix a dit Pas compris le dimanche 13 février 2011 |
"Une armure de pas si plates" : Pas si plates ?...quézako ? oO |
Gab a dit Huhu le dimanche 13 février 2011 |
L'armure de plates, c'est un type d'armure. Là, elle est pas si plate que ça justement :D |
Lyzi a dit Armure de plates le dimanche 13 février 2011 |
Oui, l'armure de plate est l'autre nom du harnois. |
Francis (site web) a dit oui, bon, hein le dimanche 13 février 2011 |
des fois, y'a des trucs anglais intraduisibles, surtout quand on rentre à moitié bourré tard le soir. Le titre original, c'est "Breastplate", qui est le nom de la pièce d'armure qui couvre la poitrine (le plastron, je crois). C'est rigolo parce que 'breast', ça veut dire aussi 'sein', mais j'ai pas trouvé de terme équivalent, du coup, je vous inflige un jeu de mots un peu foireux, que j'assume totalement. J'ai peur que ça ne soit pas le dernier. |
Buddy a dit Pas mal du tout le dimanche 13 février 2011 |
Moi je le trouve très bien le jeu de mot de ton titre, nien boué |
Francis (site web) a dit le dimanche 13 février 2011 |
Tu es bien aimap'. |
Buddy a dit Heu... le dimanche 13 février 2011 |
Et désolé pour les deux fautes de frappes, même si ça rend mon com' plutôt drôle... |
l'amateur de ... lapin a dit le lundi 25 juin 2012 |
Je pense que c'est le "s" à plate qui perturbe un peu, sinon tu aurais pu écrire "un armure bien en forme". J'ai mis du temps à voir en fait qu'il ne s'agit pas des traditionnels pectoraux et abdos, mais d'une grossse poitrine que forme l'armure. |