Akase a dit le samedi 16 avril 2011 |
Je plussoie: Butez les... Il me tarde de voir la forme adulte de cette mini horreur |
Francis (site web) a dit texte alternatif le samedi 16 avril 2011 |
Là encore, on perd à la traduction : it was cuter as a pupa (il était plus mignon quand c'était une pupe), c'est un jeu de mots intraduisible avec 'it was cuter as a puppy', il était plus mignon quand il était chiot. Enfin, je pense. |
Lyzi a dit pupe le dimanche 17 avril 2011 |
Une pupe ? ... *va voir sur wikipédia* Ah d'accord, alors, une pupe serait apparemment un autre terme pour ce que j'aurais appelé une chrysalide, une nymphe ou un cocon ? Sachant qu'il doit y avoir des nuances scientifiques entre chaque terme... On en apprend tous les jours. Mmmm... Alors l'horreur est une mouche ? |